New Delhi: The National Commission for Women has issued summons to singer Badshah and actress Nora Fatehi, along with actor Sanjay Dutt, for displaying obscenity in the song Sarse… Sarse… (Sarke Chunaar), which is being discussed for negative reasons across the country.

In the Badshah case, the commission said that the content of the song is prima facie objectionable and violates provisions under the Indian Penal Code, the Information Technology Act and the Indecent Representation of Women (Prohibition) Act, 1986.
“The National Commission for Women, in exercise of its powers under the NCW Act, 1990, has suo motu drawn attention to media reports alleging obscenity and lewdness in the song,” the statement said.
The NCW has summoned directors Mahi Sandhu and Joban Sandhu and producer Hiten to appear before it on March 25. They have been asked to appear with relevant documents, the commission said.
Aditya Prateek Singh Sisodia, popularly known as Badshah, had landed in controversy earlier this month after the release of a song.
He has come under fire for his “obscene lyrics” and “inappropriate scenes”, which led to a formal police complaint being filed against him.
Besides Fatehi and Dutt, the NCW has summoned lyricist Rakib Alam, KVN Group producer Venkat K Narayan and Kiran Kumar to appear before it on March 24. They have been asked to appear with relevant documents, the commission said. “In case of failure to appear, appropriate action may be taken as per law,” it said.
The song, which is part of the upcoming Kannada film KD: The Devil, was released on YouTube earlier this week and sparked a huge controversy with its sexually explicit lyrics. It has since been removed from the video-sharing platform.
The film, directed by Prem and starring Dhruva Sarja in the lead, is set to release on April 30. Fatehi, who is seen in the song’s dance video along with Dutt, and lyricist Alam, who translated the original Kannada song into Hindi, have stayed away from the controversy.
Fatehi had recorded the Kannada version three years ago and when she heard the Hindi version, she expressed her opinion that it would be controversial. Alam said that she had warned the makers that the Hindi lyrics were vulgar.
Alam said that she was asked to translate literally from the Kannada version and that is what she did. The Kannada lyrics were written by the film’s director Prem.
